Your website speaks one language.

Your customers do not.

Persite adapts your website to each visitor's locale and intent. Different hero, different message, different CTA with the same product core.

No cookies
No tracking
Locale plus intent

The problem

The web treats every visitor the same

Most websites run the same homepage for every visitor even though visitors arrive with different regions, intents, expectations, and languages.

One-size-fits-all

Every visitor sees the same hero, CTA, and messaging regardless of context.

Privacy-invasive personalization

Many platforms rely on heavy personal data while locale and intent signals are already enough.

Enterprise-only tooling

Most dynamic personalization products are too expensive for SMB teams.

Translation is not localization

Trust signals, urgency, and tone vary by market and cannot be solved with literal translation alone.

Same product, different experience

One store. Six markets. Six experiences.

The same electronics store adapts hero messaging, trust cues, and CTA framing based on locale.

store.example.com/?locale=en-US

Headline

RTX 5090 in stock. Ships tomorrow.

CTA

Buy Now

Trust signal

Free 2-Day Shipping

Tone

Direct, conversion-focused

How it works

Three steps. Zero complexity.

Persite turns locale and intent into practical personalization without heavy analytics tooling.

01

Detect locale and intent

Reads browser language, region hints, UTM parameters, and referrer context without cookie tracking.

02

Select the right variant

A rules-based engine chooses the full-page content variant and explains why.

03

Adapt with Lingo.dev

Lingo.dev localizes the selected content so tone and terminology fit each market.

Example decision output

{
  "locale": "sw-KE",
  "intent": "browse",
  "variant": "Default Browse Flow",
  "source": {
    "locale": "accept-language",
    "intent": "default"
  },
  "reason": "Locale matched and no stronger intent signal was detected"
}

Why Lingo.dev

Lingo.dev is the engine, not a plugin

A single English registry can serve all supported locales through runtime localization.

SDK localizeObject

Translates full content blocks for each active locale.

Brand voices

Tone and formality adapt automatically to each target market.

Glossary enforcement

Key product terms stay consistent while user-facing copy adapts.

Locale recognition

Supports stronger locale resolution when incoming hints are ambiguous.

Runtime + static workflow

Fits dynamic pages while keeping a clean localization workflow.

Managed localization engine

Quality, model routing, and fallback behavior are handled centrally.

See it in action

Visit the demo electronics store. Switch locales. Switch intents. Watch the hero adapt in real time.

Open the demo store